"The young birds drink water."
Translation:De jonge vogels drinken water.
Speaking as a rank beginner, in my case, and mostly subjectively.....I find it unusual. However, speculating with more reflection, since menu's is most unusual with the apostrophe, and certainly a word imported from the French, is vogel then etymologically somehow taken from German? That actually is the pattern in German itself.....and actually not to be confused with the clear etymological history that Dutch and German share.
The plural of nouns can change. There are plenty of English nouns that have lost the -en plural form for the -s form, and one or two nouns that have picked up the -en plural form because they were very close in sound to other -en plural words (please don't ask me which though, as I can't remember - I recommend David Crystal's "Stories of English" for those interested)