"Coucou, c'est moi, ton ex préféré !"
Translation:Hi, it's me, your favorite ex!
26 CommentsThis discussion is locked.
Ah well... of all the past Ex's, the author is the best of the crop. Yes, I know this comment has absolutely no academic value; it is just to make you chaps feel better about the inappropriate sentences. Well, I did learn a new word here, "Coucou" ! Cheers all. Happy learning.
The majority of the time I've seen it used is in friendly correspondence, such as, "Hey, it's me, just popping in to say hello and see how things are going." Or, say you go visit a close friend and their front door is just slightly open. You knock kind of quietly and then peek your head in and call, "hey, it's me, are you there?" I've never heard it used to mean cuckoo as in "nuts," but instead like a cuckoo clock - the cuckoo bird pops out of its hole to say hello and announce that time. Does that help?
Not quite new for me, it is a polite call that Mma Ramotse makes when she is visiting to alert the house. If you don't know her, she is the proprietor of The Ladies No. 1 Detective Agency, a delightful series of stories set in Botswana with great insight into the human condition. Bizarrely, the author is a Scottish lawyer!
It's not relevant here, there's nothing to match up. It's going to be "ton ex" not "ta ex" - at least according to Google translate. How reliable that is I don't know, but I put in "my ex-girlfriend" and got "mon" to start. So in answer, it could be anyone of any gender speaking and listening.
In "Hi, it's me your ex favourite", "favourite" is a noun and "ex" is the adjective modifying it. That is:
"... I am the one you used to like best, but now you like someone better."
In "Hi, it's me, your favourite ex", "ex" is the noun and "favourite" is the adjective modifying it. That is:
"... I am the one, of all your former partners, that you like best."