"Why is the milk over there?"
Translation:Miksi maito on tuolla?
That's still QUESTION WORD - SUBJECT - VERB. There is no object etc.
If there was no "tuolla", the question would be "Missä maito on?", which again is QW - S - V. It's more about "tuolla" not coming between the subject and the predicate verb than the verb coming at the end - that's not the problem.