"I was walking down the street when a man pushed me."

Translation:Je marchais dans la rue quand un homme m'a poussé.

July 9, 2020

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Bekir978479

Je marchais dans la rue quand un type m'a poussé


https://www.duolingo.com/profile/LyndaDenni

Still marked incorrect. Why is "un type" incorrect in this case? Duo? do you have a response?


https://www.duolingo.com/profile/Thranduil14

"Un type" is also marked wrong for me


https://www.duolingo.com/profile/HumaAhsan1

"un type" is still marked wrong


https://www.duolingo.com/profile/Bekir978479

pendant en lieu de quand ?


https://www.duolingo.com/profile/Jojo553168

No, it wouldn't work here.


https://www.duolingo.com/profile/777avril

Can you walk SUR la rue instead of DANS la rue? Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/Gail140708

What's the difference between se promener and marcher,? In this sentence it could be either ~ you were walking, or you were "taking" a walk?


https://www.duolingo.com/profile/poliglotko

J'ai marché dans la rue quand un homme m'a poussé. Should this be accepted? Marked wrong :(


https://www.duolingo.com/profile/Jeremy94109

What's wrong with mec?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.