Translation:Many Dutch people put hagelslag on their bread.
When a baby is born in the Netherlands, it is customary for people to eat beschuit met muisjes, a hard rusk-like biscuit with little round (gendered pink or blue) sprinkles on top. I expect the name comes from a similar thought!
Picture of beschuit met muisjes: http://www.studiooosterman.nl/wp-content/uploads/2012/10/beschuit-met-muisjes.gif
I was going to mention this but you beat me to it. Also these round toasts are called 'Dutch toast' and sold in the UK. I encountered them before I moved to Holland so it was an epiphany moment when I was offered one when a work colleague was celebrating a new baby. :-)
My wife is from Tolland, which is about the westernmost area that says "jimmies," I think. That's why I said Eastern New England. Of course, when thinking of Connecticut, I usually divide it into the New York sphere of influence and the Boston sphere of influence. I lived several years in the former and married into the latter.
I'm from a little bit further south and a little bit further east than that and there's really more British influence than from Boston and New York though Connecticut fashion does almost completely imitate that of New York City. I'd be curious about whether odd patterns like this exist in the Netherlands or Belgium
The ginger flavored ontbijtkoek goes very well with a cup of coffee. You could add butter, real butter, on top of this ginger flavored ontbijtkoek. It is a little snack in between the real meals. Something you could take at 11:00 hour, or 16:00 hour. The combination with appelmoes is not so common in Holland. Usually this appelmoes is part of the warm meal.
Not quite sure what you are trying to say. The OP asked for the word's pronunciation in English... as this word currently does not have an accepted loan form in English, it thus has no known 'correct' or 'accepted' pronunciation. So my implied point was - you can pronounce it however you feel natural in English.
Hence I clarified that if you put something on your bread (or food) doen is used. In this context zetten is not used.
Zetten is only used when you put something on top or into something else, like putting a cup on a table, or putting something in a closet etc.. Yes, it is possible to put something on top of a sandwich or in a sandwich, but as clarified previously zetten is not used, in this context.
Vice versa, if you put a cup on a table, you don't use doen.
So, then, if I'm understanding this right, the difference has to do not with the action (whether dropping or setting) but rather with the thing placed, in this case food. Even if I were gently to set a cherry on top of an ice cream sundae, then, I guess it would be doen, not zetten, right?