"J'ai acheté des sous-vêtements à rayures."

Translation:I bought striped underwear.

July 9, 2020

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/RobAP

Should accept underclothes, undergarments


https://www.duolingo.com/profile/Geoff_Campbell

Hah! I think this question escaped from its module and is hiding in Technology :-) It popped up in https://www.duolingo.com/skill/fr/Tech/5


https://www.duolingo.com/profile/EileenMcAl2

why not underclothes???


https://www.duolingo.com/profile/Huck292135

The slow version of the audio makes "rayures" sound like "veilleurs". The regular speed of the audio sounds fine though. Too bad I used the slow version to type my translation.


https://www.duolingo.com/profile/AlanRPrice

She sounds as though she is saying "veillir", not "rayures"! I had to guess.


https://www.duolingo.com/profile/RobynLawson

Are we allowed to say undies? It is a familiar term here but I suppose not specific enough.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.