"Are they at the gym?"

Fordítás:A tornateremben vannak?

August 6, 2014

9 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Cadtamas

Miert nem edzoteremnel


https://www.duolingo.com/profile/M21-

Az "at" az nem "nál, nél" jelent. Vagyis, ők a tornateremnél vannak?


https://www.duolingo.com/profile/Vadernagyur

Én is ezt írtam: "A tornateremnél vannak." szerintem teljesen jó megoldás, de hátha valaki meg tudja mondani, hogy miért nem jó :).


https://www.duolingo.com/profile/Tamas_Andrasi

És akkor azt hogy mondják hogy "A tornateremnél"?


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Jó, elfogadja! De ha a magyar mondat a helyes, akkor in ! - 2020.08.


https://www.duolingo.com/profile/Sztankay54

Szövegkörnyezetben lazábban lehet kezelni a prepozíciókat. Mármint értelem szerint.


https://www.duolingo.com/profile/horvathgab13

A fordítás pontosan : A tornateremnél vannak ! Szerintem angolul helyes: Are they in the gym?


https://www.duolingo.com/profile/Joc140942

Már megint szarakodnak. Az "in" miért is nem jó? A csőlátásuk miatt csak a duo verziója jó?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.