"What is the layered cake like?"
Translation:Millainen täytekakku se on?
With the se here it translates as what kind of layer cake is it not what it's like
Yes, the sentences don't match. I translated "What is the layered cake like" as "Millainen täytekakku on" (which, I believe, is correct), and got a "wrong". Millainen täytekakku se on? is translated "What kind of cake is it". Either get rid of the "se" or fix the English translation.