"Nous sommes enchantées de dîner avec vous."
Translation:We're delighted to have dinner with you.
July 9, 2020
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
GraemeSarg
1096
No, that would be "Nous sommes enchantés …". There is no difference in pronunciation. In real life the constituents of "nous" would be either visible or known.
maggie158118
802
'We're delighted' and 'we are delighted' means exactlyvthe same thing. The furst is an abbreviation of the second.My answer should have been accepted.