"Labièreestunalcoolallemand."

Übersetzung:Bier ist ein deutscher Alkohol.

Vor 4 Jahren

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/RaphaelGol1
RaphaelGol1
  • 25
  • 21
  • 10
  • 2
  • 2

Es müsste heissen: "Das Bier ist ein deutsches alkoholisches Getränk"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Haras92

"Bier ist deutscher Alkohol" wäre gerade so noch möglich. Da Alkohol im deutschen nicht zählbar ist, kann kein "ein" davor stehen. Die jetzige ist jedenfalls falsch.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/CyrillBeye

Macht keinen sinn

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/seppel007

Stark grenzwertig Japp

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/the_small_boy

Man versteht was gemeint ist, aber Alkohol kann man auf Deutsch nicht in diesem Sinn verwenden, eher "alkoholisches Getränk".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Bei diesem Satz klingelt es in den Ohren. Geht leider gar nicht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/YsatisSL
YsatisSL
  • 15
  • 12
  • 7
  • 3

So geht es jedenfalls nicht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/LimeYoshi

Bier ist doch nicht nur Alkohol ;)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/schlafbravschaf

Schaut hier jemand die Kommentare an und ändert auch mal was? Eine Fremdsprache lernen, wenn die Übersetzung in die eigene Sprache ein Schmarrn ist, kanns ja wohl auch nicht sein, oder?!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Mahmut638861

Prost

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/sabine897340

Geht gar nicht!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/KamerPirmin

Oje. Tut weh in den Ohren...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ich709917

So ein Gschmarri! Prost aus dem Bierland Franken!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Maus713138

Ich greife den ersten Teil der ersten Frage/des ersten Kommentars noch mal auf: warum nicht „DAS Bier...“? Es heißt hier doch „La biére“ und nicht „Des biére“? Oder ist Bier einfach so ein feststehender Begriff, der gar nicht unbestimmt sein kann? Und nein, eine leidenschaftliche Bierdiskussion will ich gar nicht starten :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gl3UPOcQ

Alkohol wird in diesem Zusammenhang nicht verwendet. Das klingt extrem merkwürdig. Man sagt "(Deutsches) Bier enthält Alkohol". Wenn es um ein Getränk geht verwendet man: "Das Bier ist ein deutsches alkoholisches Getränk".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gl3UPOcQ

Falls hier nicht das Wort Alkohol gelernt werden soll, würde ich als Ersatz diesen Satz vorschlagen: Französisch: "La bière est une boisson allemande." (Ich hoffe der französische Satz ist so korrekt.) Deutsch: "Bier ist ein deutsches Getränk."

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/SuzaF
SuzaF
  • 22
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Ich frage mich, ob ein Franzose tatsächlich "la bière" und "acool" in dieser Kombination verwenden würde (und bezweifle das stark). Die Übersetzung ist schlicht falsch und Bier ist auch kein Alkohol, wie z. B. Methylalkohol. Melden kann man so etwas in der stark verbesserten Version von Duo ja leider nicht mehr...allerdings wird die Diskussion offenbar auch schon seit drei Jahren ignoriert.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Elisabeth742308

Bier wird auf der ganzen Welt gebraut DUO

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/deidireni
deidireni
  • 25
  • 23
  • 140

Da lacht sich jeder Biertrinker krank!

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Dieter301617

Wer schreibt denn so ein Deutsch. Nur Ausländer

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/SabineHelf1

die Übersetzung ist völlig falsch.Richtig wäre : Bier ist eine deutsche Spezialität

Vor 3 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.