"At the moment I do not have a job."

Traducere:Momentan eu nu am o slujbă.

August 6, 2014

9 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/La-Marmotte

Dar...pe moment?


https://www.duolingo.com/profile/La-Marmotte

E adevărat că pentru moment di momentan sună mai bine


https://www.duolingo.com/profile/RodicaSrbu

"La moment" este mai des folosit în discuții decît "momentan"


https://www.duolingo.com/profile/Kaizen.1.

de ce nu merge ,, la moment'' ?


https://www.duolingo.com/profile/alexlesan

Slujbă, la biserică


https://www.duolingo.com/profile/Vlad865759

Serviciul e tot slujbă.


https://www.duolingo.com/profile/ConstanaNe3

Bună ziua,La mulți ani dacă-i cazul sau chiar si nu in fine această propozitie este fix potrivită ptr mine aș zice că , eu am rostit'o,vă rog să mă iertați am simțit nevoia să imi exprim cred aceasta durere o zi magică.


https://www.duolingo.com/profile/ALEX.C.G999

At the moment este in prezent, nu momentan


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

Dacă și din scris citit cît și auditiv se folosește nenorocitul'e de "at" de ce il ignorați?!! aaa da,să greșim noi,OK!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.