"I have never seen such a big dolphin."
Translation:Je n'ai jamais vu de dauphin aussi grand.
16 CommentsThis discussion is locked.
I think you should be able to get by with "un" here because it's specifying what kind of dolphin you've never seen. (Whereas "I've never seen a dolphin" should definitely be "de" because you've never seen ANY dolphin at all.) If I get this sentence again, I'm going to try it with "un" and see what happens.