"Las mujeres se comen el almuerzo."

Traducción:Die Frauen essen Mittagessen.

August 6, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/OlgaGmez1

¿Por qué Mittagessen no lleva artículo en Alemán cuando en español sí lleva?

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/mhaaz

Esto es un caso especial; una excepción, pues. Al decir que se come cualquiera de las tres comidas principales del dïa - das Frühstück (el desayuno), das Mittagessen (el almuerzo) y das Abendessen (la cena) - no se debe usar el artículo. Esto solo es correcto cuando la oración habla de comer la comida, y no en otros contextos.

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/bpmircea

flechita verde, danke

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/OlgaGmez1

Danke

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/Inmaculada868769

Danke

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/SonMauri

EDIT, es una excepcion, ver la explicacion de mhaaz

De hecho la frase tambien podria ser (y estaría mas correcta, pienso yo) Die Frauen essen das Mittagessen, el "problema" es que en la frase en español pusieron "se comen", por eso te obliga a poner el articulo que en aleman no está.

August 7, 2014
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.