1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Huomenta Pöllönen!"

"Huomenta Pöllönen!"

Translation:Good morning Pöllönen!

July 10, 2020

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RhiannonFuller

I think I'd be more likely to say just 'morning' than 'good morning' but maybe that's just me!


https://www.duolingo.com/profile/Rasmus227928

When it's "huomenta" in Finnish shouldn't it be "morning" in English. If you say " good morning" in English it'd be "hyvä huomata" in Finnish.


[deactivated user]

    In English "morning" is less common than "good morning". In Finnish "huomenta" is more common than "hyvää huomenta".


    https://www.duolingo.com/profile/JtZhU

    In another sentence huomenta was just morning so why in this one is huomenta good morning? Hyvää huomenta = good morning Huomenta = morning


    https://www.duolingo.com/profile/illexsquid

    In English, "Morning" is casual but probably more common than the neutral/formal "Good morning". This applies to "Evening" and possibly "Night" too, although "Good day" is never shortened to "*day". I think it would be reasonable to accept both English translations for both Finnish translations across all the exercises.


    https://www.duolingo.com/profile/NinaMarieM2

    Huomenta = Morning Hyvää huomenta = Good Morning


    https://www.duolingo.com/profile/Blooky56101

    I agree with the previous comments, to me "huomenta" means only "morning" without "good".


    https://www.duolingo.com/profile/Lois697436

    There are no a's and o's with umlauts to type with


    https://www.duolingo.com/profile/SteveA.B.

    The slow reading sounds like Tyllenen.

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.