"Sauva" does not have to be a ski pole.
That's right. They could even have introduced this word right in the beginning of this course since wizards often also have a "(taika)sauva" (wand). ;)
There was no context suggesting that the pole was a ski pole. So "Where is the other pole" should be accepted.
I put that too. I'll report it.
To get this right the first time you have to feed the answer they are looking for in the "sports" category as opposed to giving the correct translation which leaves out the word ski.
In the UK we say ski stick not pole. Stick should have been accepted!
Doesn't "toinen" also mean "second"? I think "Where is the second ski pole?" should be accepted as an answer.
Yes, it does mean, i.e. toinen can denote both "(an)other" or "second". However the "second" implies some kind of order, which raises the question where the first ski pole is and if they are somehow lined up, so that the order matters.
I use "sauvat" also for trail running. So indeed it doesn't imply it has to be a ski pole.
It's still a ski pole, whether you ski with it or go nordic walking.
The poles used for nordic walking or trekking are similar to ski poles, but can't really be used with skis.
Where is the other staff?