A bear was crossing - but probably not at a zebra crossing!
Seems odd having a man's voice for a sentence written in the feminine.
The voices are never contextual for the tree, you can hear any sentence in either.
Exit, pursued by a bear.
In type what you hear, the masculine version should be accepted. (It actually was accepted, but with a spelling error flagged: Je me suis arrêtéE parce qu'un ours traversait. )
For me the icon of the speaker is itself a bear! I guess it's a polite bear who stops when other bears are crossing.