"C'est difficile de traduire un poème correctement."
Translation:It is difficult to translate a poem correctly.
6 CommentsThis discussion is locked.
I am a bit surprised at the position of "correctement" in this sentence. I thought adverbs like this should be nearer to the verb they modify in French, e.g., "C'est difficile de traduire correctement un poème" (which in my ears does sound slightly off, but then I am learning).