An idiomatic expression which likely got started from a creative translation from English to Finnish in the 1968 Disney-movie "Jungle book".
- Svengata = to groove, to swing (with the rhythm)
- kuin hirvi = like a moose
I would say, that not even most native speakers know the origin of the saying, at least I didn't (Kiitos, Timo). But… different sayings and idioms are part of any language, Finnish and English make no exceptions. Kymmenen pisteen kysymys kuuluu… : the ten points question is… which can be considered essential and necessary at the basic level. In that regard you're right, principess232396, this isn't such saying. Report this.
Ha-ha! I'm a tad more lowbrow ... I did it to one day read Michael Monroe's biography ... which I purchased online from a Finnish retailer before Brexit, and which had the temerity to land on my doormat IN FINNISH!! Curse my 'English exceptionalism' for expecting an internationally-known artist's biography to automatically only be published in English ;-)
It can be found in a book about idioms from 2015 here: