"Ni bovinoj ŝatas manĝadi freŝan herbon."

Tradução:Nós, as vacas, gostamos de comer grama fresca.

July 11, 2020

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Luiz84455

Das lições anteriores, mangxi é o verbo comer, enquanto o sufixo ad é indica algo contínuo. Sendo assim, a uma tradução melhor (sintática e semanticamente) não seria a seguinte?

"Nós, as vacas, gostamos de RUMINAR grama fresca."


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

Tive dúvida sobre o que seria "manĝadi", Luiz... Creio que você a sanou. Obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/mitizyi

Nao tinha virgula

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.