"She does not see the girl."
Translation:Zij ziet het meisje niet.
Not sure if you found this out yet or not, but if you use "de meisje" it will be incorrect because meisje gets het, not de. Jongedame gets de, which is why it is telling you to use that word. Either "het meisje" or "de jongedame" is accepted, so it will look at the first word to determine what needs to come next.
There is a slight difference:
- Zij ziet het meisje niet - She doesn't see the girl
- Zij ziet geen meisje - She doesn't see any girl