Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Es un boleto de metro."

Traducción:C'est un ticket de métro.

0
Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/cascajo1

C'est un billet de metro es mucho más correcto que un ticket que es un anglicismo

3
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

En Francia (por lo menos en París) no se dice "un billet de métro", siempre un ticket de métro.

9
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/ar.pablo

Me parece que para los franceses "billet" tiene más sentido como papel moneda que como un boleto o pasaje.

3
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Paz600770

Yo no sé lo correcto en francés pero desde luego en español se dice billete de metro en España nadie dice boleto eso es para rifas etc, si se dice en otros países me parece bien, pero lo correcto es billete, o en todo caso las dos

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Gema933541

Boleto es para las rifas, loterías... Para el metro, el autobús, el tren son billetes.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Gema933541

Existiendo billet ¿No deberíamos emplearlo antes que "ticket", que es un anglicismo?

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/bosonvector
bosonvector
  • 25
  • 22
  • 11
  • 7
  • 4

billet = ticket

1
RespondeHace 1 año