I think English would typically express this in the past tense: "The play WAS well received by the press". Does proper French require a construction like this to be in the present tense? How would I express this in the passée composé?
Thanks Sitesurf. Your input is always welcome. If I wished to express the sentence in the passèe composé would I say "La pièce a bien été accueillie par la presse"? or maybe "La piece a été bien accueillie par la presse"?
I think that Duolingo's translation is grammatically wrong. "Well-received"" is an adjective, and, therefore, it cannot be followed by "by". Here, we need a passive verb instead, which means that the hyphen must not be used here.