- Foro >
- Tema: German >
- "Die Hosen sind zu kurz."
55 comentarios
La preposición Zu es una de las más dificiles de aprender Zu puede usarse como expresión "Wir sind zu Hause" estamos en casa Zu puede usarse como preposición local es decir, cuando vas a un lugar Ich gehe zur Schule "Voy a la escuela" Zu tambien puede usarse como preposición temporal y se traduce "para" o "en" Por ejemplo Was werden wir zum Weihnachts tun? "¿Qué vamos a hacer en/para Navidad? Zu sirve como adverbio "demasiado" "Es ist zu Zucker" "Es demasiada azúcar" También para infinitivos, sirve para completar la acción de un infinitivo por ejemplo: "Du hast nichts zu danken" "No tienes nada que agradecer" Y bueno si faltó algo, haganmelo saber. :) Adíos
"zur" = "zu+der" o "zu+einer"
Die Hose ist zu klein. --> "zu" es "demasiado" --> aquí "zu" es como "too" en inglés. --> The trousers are too small.
Las oraciones con "nach Hause gehen" y "zu Hause sein" son fijas. Sobre "zu" y "nach" ...
- http://www.alemansencillo.com/nach ... La palabra "nach" tiene muchos significados.
- http://www.alemansencillo.com/zu
Tú ves, ambas palabras tienen demasiado muchos significados que no se puede explicar todos en un momento.
Ich wünsche dir viel Neugier.
Creo que estoy de acuerdo, pero depende del contexto, ya que no siempre significan lo mismo, sólo en ciertas ocasiones. Pueden compararlo ustedes mismos aquí si lo desean: http://dle.rae.es/?id=5B5LSJV (bastante) http://dle.rae.es/?id=C8sjljP (demasiado).
En este caso en específico concuerdo en que podemos decir tanto los pantalones son demasiado cortos
como los pantalones son bastante cortos
y también los pantalones son muy cortos.
El mensaje se entiende totalmente de las 3 formas, es una de las utilidades del español, entre otras muchas. Ojalá hayas podido reportarlo porque está bien si lo empleaste con cualquiera de estos modos, aunque hay que ser pacientes, comprensivos o al menos razonables, ya que con tantas situaciones que nuestro idioma puede crear, es normal que no hayan podido agregarlas todas o corregirlas, así que hay que hacer nuestra parte, contribuir con lo que sabemos, insistir de manera atenta, dar tiempo al tiempo y confiar en que se solucione o avanzar a una colaboración más directa y activa para servirnos nosotros mismos. Auf Wiedersehen!
Sí, en muchos casos los podemos utilizar como sinónimos, pero no en cualquiera, depende de donde se encuentre y que uso le demos. Podréis compararlo ustedes mismos si os apetece: http://dle.rae.es/?id=5B5LSJV (bastante) http://dle.rae.es/?id=C8sjljP (demasiado)
1177
Hosen está en plural (die Hosen) por lo que "sind" debería de traducirse como "demasiados" en plural.
Nein! Estaría muy mal decir: Los pantalones son demasiados cortos. Porque sólo debes ponerle la ese (s) al final del adjetivo calificativo demasiado cortos esas dos palabras lo califican sin ninguna
preposición o nexo de por medio y sólo se pondrá la s a la última palabra que lo califica, en este caso es cortos. Un ejemplo: Los avispones gigantes son excesivamente peligrosos.
Por otra parte se escucha mal y está mal si intentas decir: Los avispones gigantes son excesivamentes
peligrosos.