1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Is he laughing?"

"Is he laughing?"

Translation:Nauraako hän?

July 11, 2020



Onko hän nauraa? Is It completly wrong?


Unfortunately yes. I guess grammatically correct way with this verb and this construction would be to say "Onko hän nauramassa?" but that is clumsy and wouldn't really mean the same thing as it would sort of imply a continuous action. With this structure you could however ask questions like "Onko hän kotona?" (Is he/she at home?") or "Onko hän poissa? (Is he/she gone?)


Yes, it is wrong. It means "is he laugh?" and doesn't make sense. We don't really have a literal translation for "is he laughing" so we just say "nauraako hän?" (=literally "does he laugh?") which is best translated as "is he laughing?".


So is the hän strictly necessary here?

[deactivated user]


    Yes. "Hän" and "he" can't be omitted.


    When do we add the "ko" to "nauraa = he is laughing"? Kiitos!


    Hän nauraa. = He is laughing. Nauraako hän? = Is he laughing?


    Is there an article someplace which explains when the pronoun is optional and when it is required? I am very frustrated over trying to learn the inconsistencies just by example (I know that it is not just Finnish that is like this, English also has inconsistencies which I just know due to it being my native tongue)


    As a general rule, you need to include third person pronouns (he, she, it, they etc.). First and second person pronouns are usually optional.


    Got the tip to use "Se" instead of "he" for a typo. Isn't "se" informal finnish? Why are informal and formal finnish used randomly in this course?


    Se is "It". To refer to a person as Se is informal and can be considered rude by some but I have a friend who prefers Se as pronouns (also uses It as personal pronouns in english)

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.