Can't tell from the context (because there is none) whether it means "me too." So shouldn't "Minä myös puhun ranskaa" be correct as well?
In the context of "I, too, speak French.", it's common to just say "Minäkin puhun ranskaa." But you could say it like that too.
You are correct. Morever, in the previouse exercise, having translated same sentence, I've written :" Puhun ...." But system has marked this as "mistake" with recommendation to answer: "Mina puhun....."
Why was "Minä puhun myös ranskaa." incorrect?
It doesn t exist that option, am i right?