1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Four is twice as much as two…

"Four is twice as much as two."

Traduction :Quatre est le double de deux.

August 7, 2014

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/virfra

Je ne comprends pas cette construction de phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

En réalité il n'y a rien à comprendre puisqu'on ne peut pas traduire mot à mot, c'est à apprendre. Toutefois on peut dire que "twice" veut dire deux fois, "twice as much" veut dire "deux fois plus" et "as much as" peut être traduit par "...fois plus que...". On pourrait donc dire "Quatre est deux fois plus que deux", mais cette phrase me semble mal construite. Il vaudrait mieux dire "Quatre, c'est deux fois plus que deux".


https://www.duolingo.com/profile/Gamielle1

oui mais "quatre est deux fois plus que deux", certes c'est moche mais correct et non accepté comme traduction...


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

J'avais tenté de décortiquer la phrase à traduire pour que virfra la comprenne. Mais ils évident que c'est "Quatre est le double de deux" qui convient ici.

http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/as%20much%20as


https://www.duolingo.com/profile/zewilikit

Justement sur le site que vous citez, "twice as much as" se traduit par "deux fois plus que".

Donc "Four is twice as much as two" devrait se traduire en "Quatre est deux fois plus que deux".

Sachant que "Quatre est le double de deux" fonctionne aussi très bien.

Il semble cohérent que ces deux traductions puissent être acceptées.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

En français correct, on peut dire "Elle gagne deux fois plus que moi", "Sa voiture consomme deux fois plus que la mienne", mais on ne peut pas dire "Quatre est deux fois plus que deux". En effet ici il s'agit d'une comparaison entre deux nombres, qui ne peuvent pas être considérés comme des adjectifs et l'expression adverbiale "deux fois plus que" ne peut pas être attribut du sujet ("plus" est un adverbe). Seuls les adverbes adjectivés peuvent être attributs du sujet. En revanche, on pourra dire "Quatre, c'est deux fois plus que deux" car "c'est" peut être suivi d'un adverbe.


https://www.duolingo.com/profile/zewilikit

Jackie-dd vous m'étonnerez toujours :-D) Un grand merci pour toutes vos précisions pertinentes et votre perspicacité.


https://www.duolingo.com/profile/luc768443

Les traductions sont quelques fois tellement déterminées, figées, que de ce fait l'exercice devient très pénible.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le nombre de traductions possibles est souvent limité par le respect des règles de grammaire.


https://www.duolingo.com/profile/rivka_azl

Que veut dire "as much as" ici?


https://www.duolingo.com/profile/fidji42

C'est quoi un adverbe adjectivé!,,,,

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.