"Anna étudie l'informatique pour devenir ingénieur."
Translation:Anna studies computer science in order to become an engineer.
July 11, 2020
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
rleh
1135
Perhaps a more natural translation would be "Anna studies computer science to become an engineer." You don't really need the phrase "...in order to...."
larry60tennis
1535
Would a better translation be: Anna studies to become an engineer in computer science?
Dawn775136
797
Anna is studying in order to become an engineer, not accepted, even though 'is studying' is in the drop down....
GraemeSarg
1103
A degree in computer science does not qualify you to become an engineer, only a Software Engineer.