"Malheureusement, aucun logement n'est disponible."
Translation:Unfortunately, no housing is available.
14 CommentsThis discussion is locked.
Because the negation is already expressed by the pair NE... aucun.. = not any/similar to ne.. plus= no more or /ne.. jamais = never/ ne.. personne == no one/ ne rien =not anything. Like 'personne' , 'Aucun' can go before or after the NE....as is obvious here. Others like 'JAMAIS AND PLUS' can't (if I remember correctly... so don't quote me on the postioning for the jamais and plus.)