"I don't know what to have for dessert."

Translation:Je ne sais pas quoi prendre en dessert.

July 12, 2020

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/clefairylights

Why does quoi come before prendre?


https://www.duolingo.com/profile/joannecheu1

Why not "Je ne sais pas quoi avoir pour le dessert" ???


https://www.duolingo.com/profile/LLB1964

Lequel means "which" -- and that would require there to be a specific choice between 2+ choices. "What" here is just referring to any old possible dessert options.


https://www.duolingo.com/profile/Dhugal3

Why not 'je ne sais quoi'? I'm sure I've seen this before.


https://www.duolingo.com/profile/Angela546632

What is wrong with je ne sais pas LEQUEL ...


https://www.duolingo.com/profile/Valkenier

What's wrong with "je ne sais pas quesque je veux manger pour dessert" Is it correct french but a wrong translation?


https://www.duolingo.com/profile/Lucien660983

First of all "quesque" doesn't exist in French. Maybe you meant "qu'est-ce que", which is interrogative and would be wrong here. "Je ne sais pas ce que je veux manger" would be correct, but not really a literal translation of the English sentence.


https://www.duolingo.com/profile/TonyFromKiwiLand

je ne sais pas ce que d'avoir pour le dessert. Rejected. Reported.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.