"Es el árbol que no deja ver el bosque."

Traducción:C'est l'arbre qui cache la forêt.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/romaesro

"qui cache" significa "que esconde", no "que no deja ver"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Por qué, simplemente, no colocan en español: "Es el árbol que esconde el bosque."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Lassier?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SD-77
SD-77
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

Laisser

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pippistrella17

Je ne suis pas du tout d'accord avec la traduction de duolingo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FranciscaG654872

.¿es una frase hecha? Un refran

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Ariana_Moon
Ariana_Moon
  • 25
  • 22
  • 17
  • 196

Mal traducida

Hace 2 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.