"The island is over there, so maybe the creek is somewhere over here."
Translation:Saari on tuolla, joten ehkä puro on jossain täällä.
The two sentences "Saari on tuolla" and "Tuolla on saari" are not exactly interchangeable. There is a subtle difference in meaning. The former answers the question of "Where is the island?" (the island is over there), while the latter answers "What is over there?" (there is the/an island over there).