1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I can come tomorrow."

"I can come tomorrow."

Traducción:Yo puedo venir mañana.

August 7, 2014

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/manolo_14

Creo que dice "can't" en lugar de "can"


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Yo también lo entendí así.


https://www.duolingo.com/profile/Herkst86

Yo también lo escuché así


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

El verbo "Can" es "Poder" en español.

“Can” indica habilidad o posibilidad.

Can es un verbo "modal" (auxiliar). Para que funcione necesita otro verbo (verbo principal), este verbo va en su forma simple, es decir, sin TO y no se conjuga.

Los verbos modales son: coul, may, might, will, shall, should, ought to, must/have to,would, can.


https://www.duolingo.com/profile/Mercy361691

Yo tambien lo entendí así.


https://www.duolingo.com/profile/martinalferez

Porque no es "I can to come tomorrow" ?


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Porque el infinitivo que se pone después de un verbo modal no lleva el to.

http://www.curso-ingles.com/gramatica-inglesa/modales.php

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/PedroBlanc10

"puedo regresar mañana" la marcó mal... La persona está en el "lugar", por eso dice come, entonces regresar es correcto a mi parecer...


https://www.duolingo.com/profile/jesuismxchelle

"I can come tomorrow" significa "puedo venir mañana"

"I can come back tomorrow" significa "puedo regresar mañana" o "puedo volver mañana"


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaJasso

por que esta mal si digo: puedo ir mañana!!!


https://www.duolingo.com/profile/paisa29

Yo puedo ir mañana


https://www.duolingo.com/profile/Majklo_Blic

Sería, "I can go tomorrow."


https://www.duolingo.com/profile/DavidAlons520166

Yo tambien escuche can't


https://www.duolingo.com/profile/sandra008

En España no decimos puedo venir mañana... Decimos puedo ir mañana.


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

sandra008 - Yo puedo IR mañana = I can go tomorrow. No es el ejemplo del ejercicio.

"Come and go" have opposite meanings. ("Ir y venir" tienen significados opuestos.)


https://www.duolingo.com/profile/sandra008

Sigo insistiendo, me da mosqueo, nadie en España (Europa) dice lo que ustedes han puesto, se dice en Español de España NO LATINO... Yo puedo IR mañana. Corrijan gracias.


https://www.duolingo.com/profile/yani32493

Parece que dice i can can't tomorrow en vez de come


https://www.duolingo.com/profile/Sebastin528775

Yo escuche hay king kong tomorrow creo que soy el único :v


https://www.duolingo.com/profile/vargasrokkimokki

Yo puedo venir mañana está mal dicho en Español!!!!!!!!!! Sería yo puedo ir mañana! Esa frase de yo vengo...yo puedo venir. Se utiliza mucho en Cataluña, Valencia, Baleares,..por traducción de su dialecto...pero bo está bien para español.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Está perfectamente dicho en toda la geografía española. Si se dice en la situación adecuada, claro.

En la oficina no ha dado tiempo a terminar un trabajo urgente y es necesario para el lunes. Hoy es sábado. Le dices a tu colega: "tranquila, yo puedo venir mañana"

En el hospital, pensáis cómo organizaros para acompañar a un pariente recién operado. Tú dices: "yo puedo venir mañana"

Etc, etc, etc...


https://www.duolingo.com/profile/SebastianC656900

Creo que lo dice en negativo


https://www.duolingo.com/profile/eliseo517415

El video que recomendaron para la pronunciación de can y can't es muy bueno. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/JuanPabloT601847

puedo volver manana deberia ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

it is more a probability than someone is able to do an activity without happening something tomorrow. . i may come tomorrow is maybe ideal for this case! tomorrow may happen something to this person that is probability! the answer right is: i may come tomorrow. or May I come tomorrow?


https://www.duolingo.com/profile/HermanArevalo

Venir y volver es igual.


https://www.duolingo.com/profile/JomarClo

No es lo mismo:
1) Volver es por ejemplo, sales de tu casa y regresas de nuevo.
Volver = Return.

2) Venir es por ejemplo, alguien viene de visita.
Venir = come.


https://www.duolingo.com/profile/FelipeCruzRazeto

Es cierto no significan lo mismo, y eso hace que no siempre sean reemplazables, pero en está oración el contexto de ya estar en el lugar debiese permitir el utilizar 'volver'.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.