"And your suitcases, did you check them?"
Translation:Et tes valises, est-ce que tu les as vérifiées ?
8 CommentsThis discussion is locked.
This one is a little misleading, when we say "check the luggage", at least in the US, we typically mean register them to be boarded on a plane or ship. I thought of that and wrote "Et tes valises, tu les as enregistrées" but it was not accepted.
The sentence given in French asks whether you verified them. I think that "checking" them is a reasonable way to restate something like "verify that they're still there" but in that case we might say "check on them" or something like that.