"Everything is A-OK."
Translation:Kaikki on ihan hyvin.
A-OK? In Finnish we can also say Kaikki on OK too, but A-OK sounds like another Americanism to me. It should be a balance for these translations, they should be in international English for all non native English speakers. Keeping things in the American vernacular could confuse many.
Well, the main idea is to learn the Finnish, right? Sometimes you just have to give the owl what it wants, and move on to the next question. That is the case in those courses Duolingo built using professionals and that have been polished for close to a decade now, and that will certainly be the case for a course that was released in beta a few weeks ago.