Is there a difference in meaning between todella and tosi? Tosi was marked wrong here.
tosi, in the sense of an adverb, is more colloquial than todella (this word does derive from tosi as the adessive singular form)—albeit, not incorrect.
Report the sentence the next time you encounter the issue.
I'd like to know that too.
Does it hurt worse than the Danish toy?
First-degree burn versus an acute, sharp sensation of pain. It is your take! ;)
What about niin kuuma?