"Je ne mange aucune sucrerie après le dîner."
Translation:I don't eat any sweets after dinner.
17 CommentsThis discussion is locked.
1275
"I don't eat a single sweet after dinner." was not accepted. But in the earlier sentence, I wrote that there weren't any pastries and Duo marked it wrong, because I didn't write "a single".
2482
Yay! Finally we can use the word 'sweets'. That's a start for Brits, but Australians say 'lollies'. I wonder if I will see that term....
1474
But this does not mean what you think of as "sweets" or "candy", this means "sweet things": "des petits fours" and the kind of caramelised sugar confections (or pieces of sugar sculpture) that you find in a French patisserie.
2482
You think so? Maybe I'm childish then cause we all call them lollies. I especially love the country town lolly shops. Google says a lolly shop near me is mylollies.com.au. Unfortunately I must avoid these heart attack in a bag shops. At my age my body is less forgiving than it used to be.
974
Is anyone else finishing a legendary subject only to have all of it taken away? It has happened to me at least five times. They are usually given back to me but I have to do an extra lesson and I am buying them with gems, which are becoming very precious. I will report this again but it seems to do no good.
1949
I don't get what you mean by 'hmave all of it taken away', so I guess it isn't happening to me.
1025
I don't understand the exact meaning of 'sweets' here, children eat sweets don't they? Is this supposed to be an adult talking? It's a bit odd.