"This director is interested by your talent."

Translation:Cette réalisatrice est intéressée par ton talent.

July 13, 2020

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/stacy407443

Why not "Ce réalisateur s'intéresse à ton talent"?


https://www.duolingo.com/profile/Jojo553168

S'intéresser and être intéressé are not perfect synonyms in french, although they are very close.
    Je suis intéressée par votre proposition.
    Elle s'intéresse aux animaux sauvages.


https://www.duolingo.com/profile/lulularosa

Thank you for yet another nuance of intéresser. Have a lingot.


https://www.duolingo.com/profile/stupefaite

Both versions should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Lucien660983

"Ce réalisateur" is correct, and so is the sentence overall, but using an active form rather than a passive one makes the translation less literal.


https://www.duolingo.com/profile/Iain76154

"Is interested by" is a strange construct. Perhaps "is interested in"?


https://www.duolingo.com/profile/Sucy-en-Brie94

Ce directeur est intéressé par ton talent. Accepted :)


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaDa518452

How do I know it's a he or a she director?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.