"Eu beau cafea după cină."

Traducere:I drink coffee after dinner.

August 7, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/KseniaJeli

Eu cred ca e mai corect "i drink" nu "i am drinking" deoarece in propozitie este timpul present simple, adica actiunea se face de fiecare data dupa cină. Deci varianta cu "i am drinking" nu e prea corecta


https://www.duolingo.com/profile/Nadia315508

Eu cred ca aici este coresct ca se foloseste prezentul continuu.

Prezentul continuu se foloseste si atunci vorbim despre o intalnire sau un aranjament din viitorul apropiat.

Intentionez sa beau cafea dupa cina

http://www.ecursuri.ro/cursuri-online/prezentul-continuu-limba-engleza.html


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

"I am drinking..." - nu e bine?


https://www.duolingo.com/profile/BoteaBogda

Erau ambele raspunsuri :)


https://www.duolingo.com/profile/Deivis99

"I am drinking" nu este corect. Cand este vorba despre o actiune care se repeta se foloseste NUMAI present simple.


https://www.duolingo.com/profile/Aurora668925

Am raspuns I am drinking coffee after dinner, dar Duo spune ...a coffee.... De ce?


https://www.duolingo.com/profile/Glbriel

Citeste ceva mai sus si afli raspunsul. Sau mai bine cce se foloseste cand actiunea se repeta.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.