Why was it 'de helft'?
Wat is het verschil tussen "helft" en "half"?
Helft is a noun, half is an adjective. So:
De eerste helft van de wedstrijd - The first half of the game
Een halve dollar - A half dollar
The adjective half isn't used much in English.
Thanks so much for the input. I guess a lot of people including me have this problem as "half" in English serves both as adj. and as noun.
It's really helpful
Why is "de" in there?
It's required: just as in Spanish you have to say 'la mitad' in Dutch you have to say 'de helft', otherwise it's ungrammatical.
It's so weird it sounds like some specific half
True, but that how some languages work :)
Ooops, typo: that's
This is a bit weird when you think about it but...
We don't say "We eat "the" half of the bread"
(it sounds weird in English)
but we do say "We eat "the" majority of the bread"
Please listen to the slow version of the audio here. He clearly does NOT say the N at the end of eten. He says ay-ter.