"No hay duda."

Traducción:There is no doubt.

May 15, 2013

29 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/mjgll

porque se pone no en lugar de not


https://www.duolingo.com/profile/edquinqui

porque se está negando el sustantivo y no el verbo. I have no money. I don't have any money.


https://www.duolingo.com/profile/Sandrenea

Excelente y sencilla explicación, gracias


https://www.duolingo.com/profile/mjgll

Muchisimas gracias. ahora lo he entendido.


https://www.duolingo.com/profile/nonoluc

yo tambièn tenia el mismo problema y tambièn agradezco


https://www.duolingo.com/profile/GoldenFox_pCs

Y esa era la sencilla razón... Muchas gracias edquinqui.


https://www.duolingo.com/profile/lili493880

despues de mucho preguntarmelo descubrí la regla: "no" es cuando va seguido de sustantivo y "not" de adjetivo u otra palabra.


https://www.duolingo.com/profile/nikolra

creo que la respuesta correcta al traducir al ingles debiese ser "no doubt", el there is está de más, se sobreentiende la intención


https://www.duolingo.com/profile/hungover

Sí, como "No hay problema" es "No problem" en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

Sería 'sin duda" y no "no hay duda"


https://www.duolingo.com/profile/emilyandre765980

这是不公平的,我不知道,但我把相同的,因为我已经犯了一个错误,我把选项,我得到坏不能不可能四次选择我不好,不能纠正多灵戈请。


https://www.duolingo.com/profile/JEISRECHIDT

Porqué está mal -There isn't doubt-?


https://www.duolingo.com/profile/venancioce2

there is no question?


https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

También es correcto "No doubt" : Sin duda, no hay duda.


https://www.duolingo.com/profile/anriosarr

Por que no en lugar de not?


https://www.duolingo.com/profile/hungover

Se utiliza not con las negaciones de los verbos y no con las negaciones de los sustantivos. En la oración "There is no doubt", se utiliza no para la negación del sustantivo doubt. Por lo tanto, puedes utilizar not para la negación del verbo is ("There is not doubt") pero esto es inglés muy antiguo; nunca digas esto.


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

Puedes utilizar no para negar al sustantivo:

There is no doubt

O puedes utilizar Not para negar al verbo, pero en este caso debes utilizar la particula "any" :

There is NOT ANY doubt

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

pero en este caso "not" no está negando al verbo porque lo pusiste después y no antes


https://www.duolingo.com/profile/edquinqui

Por qué no: There is not any doubt..........


https://www.duolingo.com/profile/vmauriciob

Yo tambien lo dije, debe ser porque no está escrito "ninguna"


https://www.duolingo.com/profile/angee6

Gracias, aprendí este punto. Muy claro el video. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Phenomz

"No doubts", por favor, en inglés lo dicen todo el tiempo, debería ser aceptada :s


https://www.duolingo.com/profile/GILDARDOG007

POR QUE NO ES CORRECTO THERE IS NOT DOUBT


https://www.duolingo.com/profile/nachohervaz

Si el inglés no es literal, ¿por qué no podemos decir: "without a doubt" sin lugar a dudas?.


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

se podria de las dos maneras? there is not doubt , y there is NO doubt


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decir 'There isn't any doubt' o 'There is no doubt'.


https://www.duolingo.com/profile/MariaCSpinel

las dos primera opciones son idénticas,

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.