1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La receta es práctica de nue…

"La receta es práctica de nuevo."

Traducción:Das Rezept ist erneut praktisch.

August 7, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Juan786389

La frase no parece tener sentido en español. Entiendo que la práctica de esta sesión es acerca de loa adjetivos terminados en -mente?

Partiendo de eso, me suena más "la receta es innovadoramente práctica" o algo así. Creo que mi ejemplo no es el más exacto.


https://www.duolingo.com/profile/JohnHenryFord

La receta es práctica nuevamente, otra vez. The recipe is practical again. Das Rezept ist erneut praktisch


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

En aleman tampoco


https://www.duolingo.com/profile/RealGhostbusters

Una receta puede o no ser práctica, dependiendo del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraOsp4

Cuál es la diferencia entre "neu" (que significa nuevo) y "erneut" ?


https://www.duolingo.com/profile/SiluetaRoja

Creo que "erneut" es para decir "de nuevo", "otra vez" o "nuevamente", etc. Y "neu" es "nuevo" en sí.


https://www.duolingo.com/profile/LuisCarlos17f

¿Por qué el adverbio está entre el verbo y el adjetivo? ¿la oración en alemán tiene que llevar un orden fijo? ¿no vale "praktisch erneut"?


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

Es muy útil la información de esa página, pero no explica la posición de un adverbio


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

La receta aún es útil? supongo que quieren decir. oder, La receta aún sirve. puede ser.


https://www.duolingo.com/profile/hpjb.ec

La frase en español no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Vicki-Hennig

Tampoco entiendo el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Grimaldo095

EL adverbio siempre debe colocarse después del verbo?


https://www.duolingo.com/profile/Dieguetto_

yo puse Das Rezeot ist praktisch erneut y me la puso como mala. Pero aparte de que no tiene sentido la frase, lo estoy poniendo en el orden en que aparece en alemán. Así estan otras palabras de alemán.


https://www.duolingo.com/profile/AlejoPop

Por qué no hilfreich?


https://www.duolingo.com/profile/txakara

por qué no se acepta wieder ?


https://www.duolingo.com/profile/CartisCar

"La receta es nuevamente práctica"


https://www.duolingo.com/profile/Wohlgemuth6

esto no es un frase en aleman


https://www.duolingo.com/profile/Jorge704345

Otra frasevsin sentido


https://www.duolingo.com/profile/Manuel109185

Esta frase para mi no tiene sentido en español


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

quien hace las traducciones/interpretaciones en español ...?


https://www.duolingo.com/profile/RafaeldRV

La frase en español no tiene sentido para mí

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza