Can you tell me where is the old castle
"Where is the old castle" - why is this answer incorrect?
In English, when a question is a part of a sentence as an object, the order of words changes from "where is the castle" to "where the castle is".
For the first part, just evening should be accepted. Good evening would be Hyvää iltaa. "Good" can be left off in English when being casual just like "hyvää" can be in Finnish
It is now accepted - I just tried. The previous exercise still didn't accept 'morning' as a translation for 'huomenta' which is frustrating.
The word me comes from nothing. In that case I expectvthe finnish sentence to be: osaatko sanoa minua (or something like that)
"Can you tell me?" is "Osaatko sanoa (minulle)?". So, the "minulle" is optional and rarely used.
Missä on 'me' tässä?
Ei missään. :)
Osaatko sanoa = are you able to/can you say
Yleensä pronominia "minulle" (to me) ei sanota/kirjoiteta, mutta jos sen ehdottomasti sinne haluaa: "Osaatko kertoa minulle, missä..."
"kertoa" - to tell
"sanoa" - to say