Please understand the present tense abbreviations. The cute hedgehogs look for food should most certainly be accepted
No, even though there are at least 17 different species of them. Although there apparently were hedgehogs there millions of years ago, but they went extinct.
The one common in Finland is the European hedgehog, which is found only in Europe, with the exception of New Zealand, where it was introduced in the 19th century.
In Europe porcupines are only found in the south.
if there is a difference in finnish between the present and present continuous tense, i have missed it or it has not be taught so far.
So i think "the cute hedgehogs look/search for food" should be accepted.
If there is a way to differentiate these in Finnish, i would love to know!
Most verbs can be translated with both the present simple and present continuous, including etsivät.
If a countable object is partitive, sometimes only the present continuous can be used. But etsivät needs a partitive object in both the simple and continuous aspects, and ruoka isn't a countable object anyways.
So yes, "The cute hedgehogs look/search for food is a grammatical translation of 'Söpöt siilit etsivät ruokaa'.
There is a more advanced construction, 'Söpöt siilit ovat etsimässä ruokaa', which can only be translated with the present continuous, but this course hasn't taught it yet.