"What a surprise running into you here!"

Traducere:Ce surpriză să mă întâlnesc cu tine aici!

August 7, 2014

17 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Cristian828172

De unde sa stim noi ca incepatori direct aceste formulari si expresii ? Nu credeti ca era bine sa le prezentati mai intai si apoi sa ni le cereti?


https://www.duolingo.com/profile/Lidia484501

In asa caz, ei și ne le prezintă: doar trebuiau de ales cuvintele, pe care un român le face oricum.


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

"running into you" - "sa ma intalnesc"?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Da, ”to run into (somebody)” înseamnă să te întâlnești din întâmplare cu cineva.
”to run into (something)” înseamnă ”a intra în ceva” (gen zid) sau ”a te ciocni de ceva”.


https://www.duolingo.com/profile/George_RDK

Deci, dacă nu era o surpriză (întâmplare), era corect ”to meet you”?


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Nu mai încercați să o scăldați, ca nu merge! Running se traduce prin Alergând, into într-un sau în și you, tu sau tine. O traducere așa cum faceți voi ar fi Ce surpriză să alerg în tine! Nu-i așa, că este caraghios? Ați uitat că suntem la Verbe - Gerunziu și "running" acolo se traduce "alergând" dar nu se potrivește în context. Nu aveți nici o treabă cu Gerunziul!


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Poate să alerg către (înspre) tine. Dar nu este mai simplu să spui " to meet you"? Ce vă mai place să vă complicați!


https://www.duolingo.com/profile/FlorinTns

Aici cu tine <> cu tine aici ???


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

"ce surpriza sa va intalnesc aici". "You" = "voi"


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Adăugat, mersi!


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

"You" în propoziție se traduce "Voi"așa cum bine ați spus dar este scris cu literă mică și înseamnă "tu" , "tine"


https://www.duolingo.com/profile/CorneaCons

Fantastic! Să mă întâlnesc cu tine aici - To meet with you here. Dar nu, mai deosebit : Running into you here. Eu știu asa: running - alergând, into - în, you - tu, here - aici. Ia încercați să le așezați ca să vă iasă traducerea : să mă întâlnesc cu tine aici! Nu era mai simplu : to meet with you here?


https://www.duolingo.com/profile/Sandy826619

Ce surpriză am avut văzând traducerea ...


https://www.duolingo.com/profile/Ronit730698

Running is no sa ma întâlnesc


https://www.duolingo.com/profile/Lidia484501

Ce surpriză să te întâlnesc aici.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.