"Ouais, on veut des sucreries, donnez-nous-en !"

Translation:Yeah, we want some sweets; give us some!

July 14, 2020

16 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/wharrgarrrrbl

Who would you address like this? Perhaps it's just me, but it seems pretty rude.


https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

It doesn't sound natural ..


https://www.duolingo.com/profile/Francesca929091

Very rude indeed!


https://www.duolingo.com/profile/--Roody--

Perhaps the Easter Bunny?


https://www.duolingo.com/profile/N.Hilary

Okay, so I wrote: "Oui, un veut des sucreries donnez-nous-en" and it was marked wrong. I just thought the speaker had a southern French accent where "Oui" is commonly pronounced, "Ouais", so I wrote, "Oui".


https://www.duolingo.com/profile/Giselle419851

I think Duo marked "un veut" as wrong. That's likely a typo and you meant to write "on veut".


https://www.duolingo.com/profile/Mirka771577

Pourquoi apprendre des mots à la limite vulgaire ? Si un enfant dit cela, on lui demande de parler correctement !


https://www.duolingo.com/profile/--Roody--

I bet you wouldn't give them any candy either.


https://www.duolingo.com/profile/IanFox2

Not until you say "please"!


https://www.duolingo.com/profile/John.Orr

Really Duo? You won't accept Yes as a translation of Ouais? Come on..


https://www.duolingo.com/profile/SeanMeaneyPL

That sound you heard was me firmly closing the door on a rabble of trick-or-treaters.


https://www.duolingo.com/profile/Jane821964

I thought sweets were bonbons. Isn't sucreries a more generic term for sweet things, perhaps a better English translation would be confectionery?


https://www.duolingo.com/profile/Scorpion.Heath

why not "candies" in place of "sweets" ?


https://www.duolingo.com/profile/jtookey

Why does it not allow "give some to us"?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.