"The one that is made of silk is more expensive."

Translation:Celle qui est en soie est plus chère.

July 15, 2020

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/DuoLingoRu

I wrote "celui en soie est plus cher" and it was rejected. Is that incorrect? A quick search in google shows that kind of sentence is not uncommon although of course that proves nothing.


https://www.duolingo.com/profile/Jojo553168

It is absolutely correct, but here it is a bit of a short cut compared to the original sentence structure (you skip a verb).


https://www.duolingo.com/profile/mungo904286

celui que est en soie est plus cher?


https://www.duolingo.com/profile/GraemeSarg

"Celui qui est … "


https://www.duolingo.com/profile/Cazzam424

Celle ça fait en soie...?

Learn French in just 5 minutes a day. For free.