"Antoine, do you prefer this one or the one from yesterday?"

Translation:Antoine, tu préfères celui-ci ou celui d'hier ?

July 15, 2020

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/kathygeorge

What is wrong with the following: Antoine, tu préfères celle-ci ou celle-là d'hier? Thank you.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Celle-ci ou celle d'hier" is fine, but you wouldn't say "celle-là d'hier", it just does not sound right to have "-là" and some other specifier.


https://www.duolingo.com/profile/kathygeorge

Thank you. I have learned something.


https://www.duolingo.com/profile/Yves991549

j'ai répondu "antoine, préfères tu celle ci ou celle de hier", duo estime que c'est incorrect. désolé, mais il me paraît urgent que vous revoyez vos cours de fond en comble tant ils fourmillent d'erreurs, ce qui est très énervant


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Je vous suggère d'essayer celle-ci (avec son trait d'union) et d'hier (h muet, donc élision). Parfois, l'erreur n'est pas là où l'on croit.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.