1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "One cup of coffee, please."

"One cup of coffee, please."

Translation:Yksi kuppi kahvia, kiitos.

July 15, 2020

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/guaizaixx

Is "Kuppi kahvia, kiitos." also correct?


https://www.duolingo.com/profile/Anna839191

Well technically yes, but the sentence in Finnish emphasizes the fact that it is one cup of coffee and your translation doesn't capture that. So yes and no :D


https://www.duolingo.com/profile/bT9ClFs9

Since it is only one cup of coffee, is the partitive necessary? (kahvi rather than kahvia)


https://www.duolingo.com/profile/Boarcas

It doesn't matter how many cups there are. If it's some amount of something, then that something needs to be in partitive. Kahvi - Kuppi kahvia - Yksi kuppi kahvia - Kaksi kuppia kahvia. An exception is if only the number yksi is used: Yksi kahvi (but kaksi kahvia).

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.