1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Is it serious?"

"Is it serious?"

Traduction :C'est grave ?

August 8, 2014

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ceed3365

c est serieux ne marche pas ?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"C'est sérieux" est accepté par Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Olivier_Ruel

vous avez raison, je suis complètement d'accord.


https://www.duolingo.com/profile/Sarah644479

ceed3365 si tu mets "c'est sérieux?"ça devrait marcher mais si tu oublie le point d'interrogation la phrase ne veut plus vraiment dire la même chose puisque tu passe de question à réponse.J'espère que ce que j'ai écrit va t'aider.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Dans la question où l'on répond en sélectionnant des plaquettes, le point d'interrogation n'est pas disponible.

La réponse "C'est sérieux" est pourtant bien acceptée !


https://www.duolingo.com/profile/aklisofian

" sérieux" n'existe pas dans la liste des mots


https://www.duolingo.com/profile/HeryLo

Est il grave n'est pas Français. Choix de mot ridicule


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"Est-il grave ?" est parfaitement français (avec un "f" minuscule). Comme le pronom personnel "it" correspond à un objet et non à une personne, on peut imaginer le dialogue :

"Un accident s'est produit". Réponse : "Est-il grave ?"


https://www.duolingo.com/profile/CartierJul

J'ai aussi "Est-elle sérieuse ?" ... bizarre non ?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Non ce n'est pas bizarre. La réponse à votre question a déjà été donnée sur cette page de discussion. On peut parler d'une menace, par exemple.


https://www.duolingo.com/profile/edspeedy

' Est-ce que c'est sérieux ? ' est accepté aussi.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraL397535

"c'est sérieux?" est un langage populaire. Un francais correct se dit "Est-ce sérieux? " et cette réponse est acceptée dans cet exercice.


https://www.duolingo.com/profile/kirikoudubingal

on m'explique ou est le mot sérieux ?


https://www.duolingo.com/profile/aklisofian

Je pense que la reponse "C'est grave ?" ne correspond pas à "Is it serious?" .

Je pense que la traduction est bien "C'est sérieux?" ou "c'est sûre ?".


https://www.duolingo.com/profile/qelaj2

Est ce serieux ?


https://www.duolingo.com/profile/aminedz14

Est ce vrai Je pense qu'il est la bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/Cdrao

Les propositions de réponses sont incorrectes


https://www.duolingo.com/profile/samy_chouet

Lol il m'ont donner elle est seieuse....


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Que reprochez-vous à la traduction de "Is it serious?" par "Est-elle sérieuse ?"


https://www.duolingo.com/profile/Manel12341

Pourquoi ils ont donner " elle est serieuse " alors que c'est avec le " it " qu'ils ont mis svp !? Peux- t- on dire it is serieuse a la place de she ??


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Le pronom personnel "it" peut remplacer un objet, une chose, un sentiment...et peut être traduit par "il" si l'objet, la chose, le sentiment...est du genre masculin en français et peut être traduit par "elle" si l'objet, la chose, le sentiment... est du genre féminin en français. En l'absence de contexte, "Is it serious" peut être traduit par "Est-elle sérieuse" si on parle par exemple d'une blessure, d'une publication, d'une menace...

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.