"We were fighting to get the last cookie."
Translation:Nous nous battions pour avoir le dernier biscuit.
July 16, 2020
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
InvertedGo
473
I think that is closer in meaning to "the most recent cookie" but I'm not even sure that it's translatable.
JBaer1
2129
What is wrong with, ¨Nous nous battions pour le dernier biscuit.΅?? Is that incorrect French or does it mean something different?